2009/07/06

Fico assim sem você - Adriana Calcanhoto


Avião sem asa, fogueira sem brasa
飛機沒有機翼, 營火少了火炭
Sou eu assim sem você
就像我少了你
Futebol sem bola, Piu-Piu sem Frajola
足球沒有球, Piu-piu沒有Frajola
Sou eu assim sem você
就像我少了你


Por que é que tem que ser assim?
為何一定要這樣?
Se o meu desejo não tem fim
我的渴望沒有終點
Eu te quero a todo instante
每一分每一秒都想要你
Nem mil alto-falantes
甚至要用千支的擴音器
Vão poder falar por mim
才能為我傳達愛意


Amor sem beijinho
愛缺了親吻
Buchecha sem Claudinho
Buchecha缺了Claudinho (兩位黑人歌手團體的名字)
Sou eu assim sem você
就像我少了你
Circo sem palhaço, namoro 'amasso'
馬戲團少了小丑, 戀愛中沒有親熱
Sou eu assim sem você
就像我少了你


To louco pra te ver chegar
我瘋狂地想看你回來
To louco pra te ter nas mãos
我瘋狂地想用手觸摸你
Deitar no teu abraço retomar o pedaço
靠在你的懷中,
Que falta no meu coração
找回我的心所遺失的一部份


Eu não existo longe de você
我不能離你太遠
E a solidão é o meu pior castigo
寂寞是對我最嚴厲的懲罰
Eu conto as horas pra poder te ver
算著再見面的時間
Mas o relógio tá de mal comigo Porque? Porque?
為什麼時鐘卻對我生氣 為什麼?


Neném sem chupeta
寶寶沒有奶嘴
Romeu sem Julieta
羅密歐沒了有茱麗葉
Sou eu assim sem você
就像我少了你
Carro sem estrada, queijo sem goiabada
車子沒有道路, 白起士沒有紅石榴醬
Sou eu assim sem você
就像我少了你


Por que é que tem que ser assim?
為何一定要這樣?
Se o meu desejo não tem fim
我的渴望沒有終點
Eu te quero a todo instante
每一分每一秒都想要你
Nem mil alto-falantes
甚至要用千支的擴音器
Vão poder falar por mim
才能為我傳達愛意


Eu não existo longe de você
我不能離你太遠
E a solidão é o meu pior castigo
寂寞是對我最壞的處罰
Eu conto as horas pra poder te ver
算著再見面的時間
Mas o relógio tá de mal comigo Porque? Porque?
為什麼時鐘卻對我生氣 為什麼?









這首歌並不是西文啦~
而是那個"都課以啦~~"的葡文

一位巴西女歌手唱的
講到巴西阿.......(消音)


這首歌是出國前看電影台無意間聽到的片尾曲
平常誰會去聽片尾曲阿~?
就剛好看到睡著沒關電視被歌聲喚醒才發現的
說真的這歌和那部片真的是非常的不搭...
"歡迎來到殺人勝地"
為何要用這麼舒服的歌作ending咧!?
是因為被幹掉的衰鬼都都上天堂了嗎?
唯一扯的上的關連大概就是那部片的背景是在巴西~
所以就選了一首葡文歌來搭吧...(好薄弱的關連)


總之
就是很喜歡這首歌的感覺
聽起來很舒服



一直聽說拉丁語系分支出來的西,葡,法,義語中
葡語跟西語非常相似
害我一直以為葡語聽起來跟西語也會很像
事實上..全錯阿!
發音反而跟法文比較類似

所以阿...
西文你輸了
對我來說正式成為拉丁語系中最難聽且最吵的語言
(然後我還是得天天講阿XDD)


當然~
西班牙人講西語的腔調用與語跟中南美洲大不相同
就像老美講的英文一定不同於英國人
"原創的總是比較優雅一點"這點我肯定
就是喜歡發源國所保有的那種腔調和文謅謅感

不過不管是哪一國講的西語
對我來說還是只能排在拉丁語系難聽榜的第一位
原罪就是少了我怪癖裡最愛的小舌音
要有一點小舌音的外語聽起來才有味道阿~(我的怪癖告訴我的)
(小舌不是舌頭..是你的懸擁垂)
不過德語好像又稍微demasiado(爹媽西阿多; 太超過)
講起來有一種肺癆鬼痰很多的感覺


總之~
以上都是我的怪癖加吠叫
不是重點


重點跟真相一樣只有一個~
就是這首歌很好聽





















我真的是鬼扯王
這樣也能騙你們把這篇看完~嘎嘎~

11 意見:

Jasmi 提到...

(睡著)

逼 提到...

偷學葡文??

匿名 提到...

我投降@@"

海螺 提到...

我哪這麼猛阿~
西文破爛成這樣還搞葡文
Sergio倒是好像有在學
大概是因為巴拉圭附近有人在講葡文吧

匿名大叔你是誰阿~
要現身一下阿~~~

Jasmi 提到...

這可是我們的定情歌曲呢 噗噗

匿名 提到...

It's good drdrdrink?

葡萄牙我就想到世界盃那個C羅
骯髒 不知所云!

海螺 提到...

誰跟你定豬肉歌
亂講~
又不是歡迎來到殺豬勝地

要比髒
it's good drink的義大利才真是夠髒吧!
球風髒就算了~連嘴都髒~
Zidane的鐵頭功歷歷在目阿!!(我是金剛腿~嘎喔!嘎喔!嘎喔!!!)
對萬物始祖的韓狗來說
打球髒當然也是他們發明的阿!!!!!
假摔
觀眾用雷射筆射球員眼睛(對手是義大利髒一點也剛好而已)
收買裁判
這堆說起來
C羅根本就是小咖

頂多就是長的像鄭秀文了點而已~
沒犯規阿 噗噗~

匿名 提到...

ㄟㄟㄟ
有像有像

逼~逼逼~逼逼~~逼逼逼~~
眉飛色舞馬上來一發~~~

匿名 提到...

雖然我對學任何語言的有興趣,
我本身主修西班牙文,
今年又去修了法文,
第一次聽到法文我就覺得它沒有很好聽,
我也不懂人們為什麼都覺得它好聽、浪漫。

我想那種吼音聽起來一點也不舒服,
我倒覺的打舌音好聽多了! 又響又亮
拼字花俏,很多子音又不發....
但是我還是會認真學它。
而且德文聽起比較性感。

西文在我沒開始學之前,
聽著歌看著歌詞我就愛上它了,
我喜歡那種豪邁、很放的語言。
雖然是滿吵的。

以前,是很想學葡文,但是後來聽了之後
,反而幻想破滅,雖然他們拼字很像
,但是卻沒西班牙響亮。
但我還是會繼續挑戰拉丁語系的語言。

海螺 提到...

恩恩
加油吧~!

Terence 提到...

電腦中無意間發現這首歌
不曉得哪來的
真的好好聽
聽了心情便很好
謝謝你分享這首的歌詞!